Jump to content

@ Meaning Of Lb In Chinese Dictionary;@must Read!


eleganceme2003
 Share

Recommended Posts

 

Summary:

The story you are about to read contains sensitive issues from one party to another.

In China, the word ladyboy, transsexual &/or transsvestite is defined as 

"demon" and "freak" which caught my attention the moment it was mentioned to me

by my chinese chat-mate. 

Read along and your opinions , views, violent reactions are welcome in this page.

Thanks,

 

tsDesiree

 

Good day, Shanghai,

 

May the irony of summer season brings love and tranquility to the avid readers of this reputable site. 

 

I came across to this live chat technology here in Shanghai, China, where 90% of its participants are obviously locals & some mixed but basically from Chinese descent friends of ours. I personally find it amazing for the simple reason that I want to connect with locales, have some basic knowledge of the culture, meet new pals, & so on, so forth. 

 

Until one day in a span of one week I have been hooked with the wonder it brings not only to me but almost half of the population belong to my age bracket. The climax starts here, in my status, I clearly stated, " I am transsexual "; @ ladyboy, @ shemale as not to mislead anybody of my real identity. Well, it is never my fault, if thy God has blest me with beauty & charm of Aphrodite (with all humility) that it has become a routine to me to receive all the same messages pertaining to a question, am I really a man? 

 

Not to my surprise, for few months I made Shanghai as my home away from home, still few Chinese recognize our existence. With all due respect with the custom & tradition, I believe I absolutely observe decorum. 

 

Few discussions went into a quarrelsome argument, some really pissed me off, while some just made me rehearse my facial muscles & smiled. 

To cut the story short , if I may

mention it with such precaution, I realized that the Chinese dictionary gives a meaning to words:

* ladyboy

* transvestite

* transsexual

As freak & demon. 

 

Source: 

KT dictionary C-E translator

 

人妖 - read as renyao in pinyin.

 

Is it offensive to some LGBT groups or a rationalization from the Chinese people to mind set every generation that to become a ladyboy is a sin?

 

Well, I do not want to make it as a big issue really, my blog is just a simple gesture of showing my emotions, barely the same from other blogs either from famous authors or just an ordinary citizen of this world, to express one's thoughts.

 

I fervently pray that someday, change will be visible. 

In my mind, I am positive that in every aspect of life, culture , tradition & one's belief, the word EVOLUTION exist. 

 

I maybe a demon to their sight as of the present, but one day, I can be an angel to their entire senses  who can lead to open their heart for change, 

 

🔴 that nobody has the authority to 

       tagged someone as bad as evil. 

 

One general truth I can proudly utter, 

Men are basically good,  there are just certain elements & energy that trigger to misbehave humans. 

 

Thanks a lot for taking time reading my entry. 

Spread love.

Love, love, love!!!

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

×
×
  • Create New...